Normally, if we pay court to a girl with a foreign tongue, we would wish either that we speak her language better or that she speaks our language better. King Henry is way different from the rest of us. He's always glad with the way things are, right at any moment. He accepted any situation as it was and found his way forward from there.
This is Act 5, Scene 2 of the play.
Ô bon Dieu! Les langues des hommes sont pleines de tromperies.
What says she, fair one? That the tongues of men are full of deceits?
Oui, dat de tongues of de mans is be full of deceits; dat is de princess.
The princess is the better Englishwoman.—I' faith, Kate, my wooing is fit for thy understanding. I am glad thou canst speak no better English, for if thou couldst, thou wouldst find me such a plain king that thou wouldst think I had sold my farm to buy my crown. I know no ways to mince it in love, but directly to say, “I love you.” Then if you urge me farther than to say, “Do you, in faith?” I wear out my suit. Give me your answer, i' faith, do; and so clap hands and a bargain. How say you, lady?